Testo

Tel. 3319034020 - mail: precariunited@gmail.com

sabato 29 febbraio 2020

WEEK END MAGAZINE


THE HUNCHBACK IN THE PARK

Risultato immagini per dylan thomas il gobbetto nel parco

The hunchback in the park
A solitary mister
Propped between trees and water
From the opening of the garden lock
That lets the trees and water enter
Until the Sunday sombre bell at dark
Eating bread from a newspaper
Drinking water from the chained cup
That the children filled with gravel
In the fountain basin where I sailed my ship
Slept at night in a dog kennel
But nobody chained him up.
Like the park birds he came early
Like the water he sat down
And Mister they called Hey Mister
The truant boys from the town
Running when he had heard them clearly
On out of sound
Past lake and rockery
Laughing when he shook his paper
Hunchbacked in mockery
Through the loud zoo of the willow groves
Dodging the park keeper
With his stick that picked up leaves.
And the old dog sleeper
Alone between nurses and swans
While the boys among willows
Made the tigers jump out of their eyes
To roar on the rockery stones
And the groves were blue with sailors
Made all day until bell time
A woman figure without fault
Straight as a young elm
Straight and tall from his crooked bones
That she might stand in the night
After the locks and chains
All night in the unmade park
After the railings and shrubberies
The birds the grass the trees the lake
And the wild boys innocent as strawberries
Had followed the hunchback
To his kennel in the dark.
(Dylan Thomas)


Un signore solitario  
Sorretto tra alberi e acqua
Dall’apertura del lucchetto del giardino
Che lascia entrare l’acqua e gli alberi
Fino alla cupa campana della domenica quando è buio

Mangiava pane da un giornale
Beveva acqua da una tazza legata ad una catena
Che i bambini riempivano di ghiaia
Nella vasca della fontana dove facevo veleggiare la mia barca
Dormiva  di notte in un canile
Ma mai nessuno lo incatenava.

Arrivava presto come gli uccelli del parco
Come l’acqua era sedentario
E Signore! Chiamavano Ehi, Signore!
I ragazzi della città che marinavano la scuola
Correndo quando li aveva uditi chiaramente
Fuori dalla portata di voce

Oltre il laghetto e i finti scogli,
Ridendo quando scuoteva il giornale
Ingobbiti per derisione
Attraverso  lo zoo rumoroso del boschetto di salici
Sfuggendo al guardiano del parco
Munito del  bastone con cui raccoglieva le foglie.

E il buon cane solitario
Sonnecchiava da solo tra bambinaie e cigni
Mentre i ragazzi tra i salici
Lasciavano uscire  tigri dai loro occhi
Per ruggire sulle pietre rocciose
Ed i boschetti erano blu di marinai

Costruiva per tutto il giorno fino alla campana
Una figura perfetta di donna
Diritta come un giovane olmo
Diritta e alta dalle sue ossa contorte,
Una donna che potesse restare la notte
Dopo i lucchetti e le catene


Tutta la notte nel parco disfatto
Dopo che le inferriate e i cespugli
Gli uccelli, l’erba, gli alberi e il lago
E i ragazzi turbolenti innocenti come fragole
Avevano seguito il gobbetto
Fino  al suo canile nel buio.

(Tradotta da Lidia Chiarelli)

Nessun commento: